את הסיפור הבא, שמקורו בספר כלילה ודמנה, שמענו מפי ראדי עומר וביקשנו את רשותו לפרסמו כאן.
שועל הלך ביער עבות בזהירות מירבית, תוך הטיית אוזן קשבת למתרחש סביב מאחר והסכנות האורבות רבות הן. הוא התקדם לאיטו, תוך דריכות ושימת לב לכל רעש ורחש, ופתאום שמע קול הערב מאוד לאוזן. מתוך סקרנות ותקווה שימצא משהו שישביע את רעבונו, הוא החל לצעוד בשקט ובזהירות לכיוון מקור הקול, ומה רואות עיניו? תוף גדול הקשור לחבל המשתלשל מאילן גבוה וענף. עם כל משב רוח, ענפי האילן הולמים בתוף דבר היוצר קול מוסיקלי הנעים לאוזן.
שועל מצוי (Vulpes vulpes). כפר סאלד, 22/07/2011. © איל ונונו
חשב השועל על פשר הדבר ואמר לעצמו: התוף שמפיק את הקול הזה, בוודאי מלא בבשר ובמאכלים טעימים ונעימים לחיכי. אם אקרע אותו, לבטח אשביע את רעבוני ואהנה מאוד מהמאכלים שבתוכו. אכן, הוא עט על התוף, קרעו, ומה הוא מוצא לתדהמתו? התוף ריק כליל ואינו מכיל דבר וחצי דבר. בצער אמר השועל לעצמו: לא כל דבר ענק ובעל קול יפה במיוחד מלא בתוכן ואין ללכת שבי אחרי הצורה החיצונית, מאחר ודברים רבים אין תוכם כברם. כלל זה, מהיום והלאה, יהיה נר לרגלי .
אודות ראדי עומר (EN)
ראדי הוא בעל תואר שני בלימודי א"י, מורה דרך המורשה להדריך בעברית, ערבית ואנגלית, בעל תו תקן להדרכת טיולים במערכת החינוך. בנוסף, הוא מדריך קבוצות בחו"ל.
בין הגופים איתם עבד, נמנים:
יד יצחק בן צבי, החוויה הישראלית , עיל"ם ( העמותה הישראלית לצמחי מרפא)השתלמויות מורי דרך של משרד התיירות, הוראה בקורס מורי דרך בנצרת, מחלקת הטיולים ומחלקת התרבות של תנועת המושבים, מחלקת התרבות של התק"ם, הרשת הירוקה, קק"ל, מרכז קדם לטיולים, עמותת המורים – הסתדרות המורים, מכללת בית ברל, השתלמויות מורים במרכזי פסג"ה ( פיתוח סגלי הוראה ) שונים, הגף לתוכניות לימודים במשרד החינוך ועוד...
כתיבה ותרגום:
תרגום ספרו של אורי דביר " נקודת חן" לערבית
תרגום דפדפות של אתרים שונים של רשות הטבע והגנים
תרגום ספריה של הדס בלום "נפגשים בסביבה"
תרגום מדריך הפרחים ומדריך הציפורים של נועם קירשנבאום לערבית
כתיבת מאמרים בעיתונות עברית וערבית במגוון תחומי ידיעת הארץ
כתיבת ספר טיולים בערבית " מסלולי טיולים"
הרצאות וסדנאות מוצעות:
- שימושי הצמחים לתועלת האדם:
צמחים ים תיכוניים: בהרצאה זו מתיחסים לסגולות הצמחים ושימושיהם למרפא, תבלין, מאכל ולמטרות אחרות, תכונותיהם, הפולקלור הקשור בהם, כללי זהירות בשימוש בצמחים, תפוצתם ותנאי גידולם ועוד...
- צמחים מדבריים: בוטניקה, אדפטציה לתנאי מדבר, זיהוי הצמחים , ושימושיהם למטרות שונות.
- תרבות הזית: זנים, שיטות מסיק, שימושי חלקי עץ הזית ברפואה העממית, הפולקלור הרב סביב עץ הזית, שיטות הפקת השמן, כבישת זיתים , מתכונים, שימושי שמן הזית בשילוב עם צמחי מרפא ועוד.. – מתאים לתקופת חנוכה וסוכות. פעילות זו מתאימה לתקופת המסיק, מאוקטובר ועד דצמבר ולחנוכה.
- הציפורים במורשת הערבית – נודדים, חורפים, חולפים, מזדמנים ועוד, אורחות חיים, אמונות ופולקלור רלוונטיים ועוד...
- חיות הבר בארץ בדגש המורשת הערבית : הכרת החיות באספקלריה מורשתית, סיפורי עם, פתגמים ועוד..
סיורים:
בעלי מלאכות ועיסוקים מיוחדים בעיר העתיקה בירושלים ובנצרת, סיורי יום וסיורים ליליים מרתקים
תרבות הזית – מסיק , ביקור בבית בד ובמפעל שימורי זיתים. מתאים לחודשים אוקטובר - דצמבר
ליקוט צמחים ובישולי שדה – אוספים צמחים, מבשלים, מטגנים, מכינים, מרק, קציצות, ממתקים ותה. מתאים לינואר - מרץ
סיורים במשולש הקטן , מכפר קאסם ועד אום אלפחם בדגש חיי יום יום, מקורות פרנסה, חינוך, ארכיאולוגיה ועוד..
סיורי רמדאן – סיור בכפרי זמר לפנות ערב, הגעה לבית משפחה מארחת, השתתפות בארוחת שבירת הצום ( ארוחה מפסקת) , אחרי הארוחה שיחה עם בני הבית על מנהגים ומסורות ועניני דת, ובהמשך סיור בבאקה אלגרביה בדגש אוירת רמדאן הכוללת יציאה למסגדים לתפילות מיוחדות, ובתום התפילה ביקורי קרובים כמצוות הדת ויציאה למפגשים חברתיים, ולקינוח ביקור בחנות ממתקים מזרחיים , הפועלת בהיקף נרחב לרגל רמדאן, עם אפשרות לטעום ולקנות ממוצריה.
טיולי 4X4 באיזור המשולש, מסלולים יחודיים ופחות מוכרים
סיור קולינרי במשולש הכולל ביקור במחלבה וטעימה ממוצריה, חנות ממתקים מזרחיים להכרת מיני הממתקים כגון : בקלאוה, כנאפה, ברמה, הריסה, ועוד...
בית קלית קפה וגרעינים ותבלינים, מאפיה, ובסוף ביקור בבית משפחה מקומית לסדנת בישול ערבי או סדנה להכנת מאכלים מצמחי בר או ממתקים , והכל לפי מידת הענין של הקבוצה.
למי מיועדת הפעילות המוצעת?
הטיולים , הסדנאות וההרצאות המוצעים הינם מיועדים לקהל הרחב ומתאימים לימי הולדת, טיול בר מצוה, טיולי משפחות ולגיל הזהב.
ניתן לבנות תוכנית בהתאם לרצון הקבוצה, גיל המטיילים, והעדפותיהם האישיות
ליצירת קשר עם ראדי עומר:
סלולרי: 054-4577268 , 09-8743633